Logo
Unyonpedia
Communication
Kunin ito sa Google Play
Bago! I-download ang Unyonpedia sa iyong Android ™!
I-download ang
Mas mabilis kaysa sa browser!
 

Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles

Mga shortcut: Pagkakaiba, Pagkakatulad, Jaccard Magkatulad koepisyent, Mga sanggunian.

Pagkakaiba sa pagitan ng Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles

Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) vs. Wikang Ingles

Ang Harry Potter at ang Mestisong Prinsipe (o sa ibang salingwika sa wikang Tagalog o Filipino bilang Harry Potter at ang Hating-Dugong Prinsipe, Harry Potter at ang Halong-Dugong Prinsipe, Harry Potter at ang Hating-Lahing Prinsipe, o Harry Potter at ang Halong-Lahing Prinsipe) na higit na kilala sa wikang Inggles bilang Harry Potter and the Half-Blood Prince ay ang ika-anim na nobela sa seryeng Harry Potter na isinulat ni J. K. Rowling tampok si Harry Potter, isang batang salamangkero. Ang Ingles ay isang Kanlurang Hermanikong wika na unang sinasalita sa maagang edad medyang Inglatera at kalaunang naging pandaigdigang lingua franca.

Pagkakatulad sa pagitan Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles

Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles ay may 0 mga bagay sa karaniwan (sa Unyonpedia).

ang listahan sa itaas sasagutin ng sumusunod na mga tanong

Paghahambing sa pagitan ng Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles

Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) ay may 1 na may kaugnayan, habang Wikang Ingles ay may 55. Bilang mayroon sila sa karaniwan 0, ang Jaccard index ay 0.00% = 0 / (1 + 55).

Mga sanggunian

Ang artikulong ito ay nagpapakita ng mga relasyon sa pagitan ng Harry Potter and the Half-Blood Prince (nobela) at Wikang Ingles. Upang ma-access ang bawat artikulo mula sa kung saan ang impormasyon ay nahango, mangyaring bisitahin ang:

Hey! Kami ay sa Facebook ngayon! »